Inhalt:
Wohl jeder Mensch meint mit Freiheit die eigene Freiheit. Wer bedenkt die Freiheit
des Anderen? Einfache Leute sollen zu Gunsten mächtiger Leute
unfrei sein. Mächtige Leute wollen zu Ungunsten einfacher Leute in Götterfreiheit sein. Götter meinen stets die eigene Freiheit, keinesfalls die
Freiheit des anderen. Die Freiheit selber spricht deswegen zu den Menschen. Da scheint sich eine Wende anzubahnen, doch die egoistischen
Denkperspektiven bleiben letztlich das Göttlichste.
Content:
Probably every person means by freedom his own freedom. Who considers the freedom of
others? Simple people shall be unfree in favor of powerful people. Powerful people want to be in freedom of gods to the disadvantage of simple people. Gods always
mean the own freedom, not at all the freedom of the other. The freedom itself speaks therefore to the people. There seems to be a turning point, but the egoistic
thinking perspectives remain ultimately the most divine.
Bühnengedicht in fünf Aufzügen: Götterfreiheit. HIER: Download Götterfreiheit
Meckern gehört zum Handwerk... und weil auch das Schreiben als Funktion des Denkens Handwerk ist,
sollte das Meckern schreibender Leute nicht anders bewertet werden als das, was jedem Menschen zusteht, wenn er sich ärgerlich
ausdrückt, um irgendeine Verbesserung anzumahnen. Bleibt nur die Frage nach der Anständigkeit. In der Hannover Allgemeinen vom 27. 07. 2002
lesen wir menschliche Unanständigkeit:
Philosoph L. Wittgenstein erniedrigt Philosoph Karl Popper (1902-1994), Heidegger verlacht Popper, Adorno und
Habermas bekämpfen seine wichtigen Erkenntnisse beispielsweise des gar nicht unwichtigen universalen Weltbilds oder der gar nicht unwichtigen Notwendigkeit
der Falsifizierung theoretischer Aussagen solange, bis sich herausstellt, dass sie stimmen oder (noch) nicht. Plausible Gegenargumente provozieren
oft die eitle Verteidigung vermeintlicher subjektiver Wahrheitsgewissheit. Popper wehrte sich, indem er argumentativ stecken bleibende Denker als Schwätzer
bezeichnete. Sein Urteil über alte und zeitgenössische philosophische Schlussfolgerungen und Behauptungen fiel auch nicht gerade bescheiden aus. Er warnte
davor, aus induktiv gewonnenen Experimentalergebnissen eine allgemeingültige Theorie zu formulieren. Seine Lehren, zum Beispiel die Drei-Welten-Theorie
oder die Notwendigkeit der Offenen statt der Geschlossenen Gesellschaft, brachte er konsequent seiner Studentenschaft bei und verlangte unerbittlich
Tauglichkeit zum philosophischen Denken und des inhaltlichen Erfassens. Für sein Lebenswerk schlug Queen Elisabeth II ihn 1965 zum
Ritter (Sir Karl Popper). Philosophen, überzeugt von ihren eigenen Denkergebnissen, begeisterte Popper nur wenig. Anklang fand er in der
praktischen Welt der Politik, der Wirtschaft und auch in der Naturwissenschaft. Gegen theoretischen Dogmatismus und totalitäre
Machtausübung hat er intensiv gekämpft (auf der Suche nach einer besseren Welt). Durch billiges Beleidigen einer
Person aber entlarvt sich ein beleidigender Mensch nach außen hin selbst. Beleidigen darf denn ja auch bemeckert werden. Doch immerhin und
darüber hinaus sagte Karl Raimund Popper im hohen Alten in einem Interview, dass alle wir Menschen Vorurteile haben.
Alle wir eben. Er wusste selbstverständlich auch das.
Grumbling is part of the trade... and because writing as a function of thinking is a craft,
too, the grumbling of writing people should not be judged differently than that which is what every human being is entitled to, if he expresses himself angrily
in order to improvement. There remains only the question of decency. In the "Hannover Allgemeine" of 2002, July 27, we read human indecency:
Philosopher L. Wittgenstein
humiliates philosopher Karl Popper (1902-1994), Heidegger ridicules Popper, Adorno and Habermas fight against his important findings, for example, of the not at
all unimportant universal world view or the not unimportant necessity of falsification of theoretical statements until it turns out
that they are true or not (yet). Plausible counter-arguments often provoke the vain defense of supposed subjective certainty of truth.
Popper defended himself by calling argumentatively stuck thinkers babblers. His judgment of ancient and contemporary philosophical
conclusions and assertions was not exactly modest either. He warned against using inductively obtained experimental results to formulate a universally
valid theory. His teachings, for example the Three Worlds Theory or the necessity of the Open Society instead of the closed society, he consistently taught
his students and relentlessly demanded aptitude for philosophical thinking and of grasping content. For his life's work, Queen
Elizabeth II knighted him (Sir Karl Popper) in 1965. Philosophers, convinced of their own results of thought, were not very enthusiastic about Popper.
He found appeal in the practical world of politics, economics and also in the natural sciences. Against theoretical dogmatism and the totalitarian exercise
of power he fighted intensively ("in search of a better world"). By cheaply insulting a person, however, an insulting person exposes himself to the
outside world. Insulting may be grumbled then also. But after all and beyond Karl Raimund Popper said in an interview in his old age that "all we humans have
prejudices". All of us. He knew that, too, of course.
Dr. Hans
Ahlborn und Frau Margarete warten über der Untiefe gelassen auf die Flut (1960er Jahre)
Dr. Hans Ahlborn and his wife Margarete
calmly wait above the shoal for the tide (in the nineteensixties)
Es war persönliches Glück...
dass ich als junger Matrose der Christlichen Handelsseefahrt
mit einem Zweiten Nautischen Offizier die 12-4-Wache teilte. Weite Seetörns erlaubten in ruhigen Nächten Gespräche zwischen
uns beiden, wobei sich herausstellte, dass die Denkweite seines Weltbilds den geografischen Horizont um uns herum weit überstieg. Er hatte meine
Vorstellungskraft gestärkt, als er den fehlerhaft abgesteckten Kurs eines Schiffes bis hin zum Auflaufen auf einer Sandbank mit einem fehlerhaft
eingeschlagenen Gedankenweg bis hin zur Erkenntnis eines entstandenen Irrtums verglich. Die Folgen aus falscher Handlungsweise und falscher Vorstellung
haben ein Gemeinsames: Der irrende Mensch braucht von unabhängiger Seite bessere Argumente. Mein späteres Berufsleben im Umgang mit raumstabil
arbeitendem Kreiselkompaßsystem zur Flugzeugnavigation führte zu philosophischen Arbeitsrunden mit intellektuell gebildeten Kollegen. Freie
Diskussionen förderten Phantasie und die Entdeckung eigener Vorurteile durch Versuch und Irrtum im Rahmen kritischer Argumente ganz nach
Poppers Postulat. Dass feststehende Gesetzmäßigkeiten in Physik und Logik vielfach ins Allgemeine übertragbar sind, etwa das Ohm'sche Gesetz,
wurde interdisziplinär diskutiert mit der Folge, dass die Komplexität des Navigationssystems von außen her besser durchschaubar war und
Funktionsausfälle viel gezielter und viel schneller erkannt wurden.
It was personal good fortune...
that I, as a young sailor in the Christian Merchant
Shipping, shared with the Second Nautical Officer the 12 to 4 watch. Long sea voyages allowed conversations between the two of us on quiet nights, and it
turned out that the scope of his worldview far exceeded the geographic horizon around us. He had strengthened my imagination when he compared the incorrectly
charted course of a ship up to running aground on a sandbank with an erroneously taken thought path up to the realization of an originated error. The
consequences of a wrong way of acting and a wrong idea have a common: The erring person needs better arguments from an independent side. My later professional
life in dealing with spatially stable working gyrocompass system for airplane
navigation led to philosophical discussions with intellectually educated colleagues. Free discussions fostered imagination and the discovery of one's own
prejudices by trial and error within the framework of critical arguments according to Popper's postulate. The fact that established laws in physics
and logic are often transferable to the general, such as Ohm's law, was discussed interdisciplinarily, with the consequence
that the complexity of the navigation system could be better understood from the outside and that functional failures were detected much more specifically and
much faster.