Inhalt:
Wohl jeder Mensch meint mit Freiheit die eigene Freiheit. Wer bedenkt die Freiheit des Anderen? Einfache Leute sollen zu Gunsten mächtiger Leute unfrei sein. Mächtige Leute wollen zu Ungunsten einfacher Leute in Götterfreiheit sein. Götter meinen stets die eigene Freiheit, keinesfalls die Freiheit des anderen. Die Freiheit selber spricht deswegen zu den Menschen. Da scheint sich eine Wende anzubahnen, doch die egoistischen Denkperspektiven bleiben letztlich das Göttlichste.

Content:
Probably every person means by freedom his own freedom. Who considers the freedom of others? Simple people shall be unfree in favor of powerful people. Powerful people want to be in freedom of gods to the disadvantage of simple people. Gods always mean the own freedom, not at all the freedom of the other. The freedom itself speaks therefore to the people. There seems to be a turning point, but the egoistic thinking perspectives remain ultimately the most divine.

Meckern gehört zum Handwerk... und weil auch das Schreiben als Funktion des Denkens Handwerk ist, sollte das Meckern schreibender Leute nicht anders bewertet werden als das, was jedem Menschen zusteht, wenn er sich ärgerlich ausdrückt, um irgendeine Verbesserung anzumahnen. Bleibt nur die Frage nach der Anständigkeit. In der „Hannover Allgemeinen“ vom 27. 07. 2002 lesen wir menschliche Unanständigkeit:
Philosoph L. Wittgenstein erniedrigt Philosoph Karl Popper (1902-1994), Heidegger verlacht Popper, Adorno und Habermas bekämpfen seine wichtigen Erkenntnisse beispielsweise des gar nicht unwichtigen universalen Weltbilds oder der gar nicht unwichtigen Notwendigkeit der Falsifizierung theoretischer Aussagen solange, bis sich herausstellt, dass sie stimmen oder (noch) nicht. Plausible Gegenargumente provozieren oft die eitle Verteidigung vermeintlicher subjektiver Wahrheitsgewissheit. Popper wehrte sich, indem er argumentativ stecken bleibende Denker als Schwätzer bezeichnete. Sein Urteil über alte und zeitgenössische philosophische Schlussfolgerungen und Behauptungen fiel auch nicht gerade bescheiden aus. Er warnte davor, aus induktiv gewonnenen Experimentalergebnissen eine allgemeingültige Theorie zu formulieren. Seine Lehren, zum Beispiel die Drei-Welten-Theorie oder die Notwendigkeit der Offenen statt der Geschlossenen Gesellschaft, brachte er konsequent seiner Studentenschaft bei und verlangte unerbittlich Tauglichkeit zum philosophischen Denken und des inhaltlichen Erfassens. Für sein Lebenswerk schlug Queen Elisabeth II ihn 1965 zum Ritter (Sir Karl Popper). Philosophen, überzeugt von ihren eigenen Denkergebnissen, begeisterte Popper nur wenig. Anklang fand er in der praktischen Welt der Politik, der Wirtschaft und auch in der Naturwissenschaft. Gegen theoretischen Dogmatismus und totalitäre Machtausübung hat er intensiv gekämpft („auf der Suche nach einer besseren Welt“). Durch billiges Beleidigen einer Person aber entlarvt sich ein beleidigender Mensch nach außen hin selbst. Beleidigen darf denn ja auch bemeckert werden. Doch immerhin und darüber hinaus sagte Karl Raimund Popper im hohen Alten in einem Interview, dass „alle wir Menschen Vorurteile haben“. Alle wir eben. Er wusste selbstverständlich auch das.

Grumbling is part of the trade... and because writing as a function of thinking is a craft, too, the grumbling of writing people should not be judged differently than that which is what every human being is entitled to, if he expresses himself angrily in order to improvement. There remains only the question of decency. In the "Hannover Allgemeine" of 2002, July 27, we read human indecency:
Philosopher L. Wittgenstein humiliates philosopher Karl Popper (1902-1994), Heidegger ridicules Popper, Adorno and Habermas fight against his important findings, for example, of the not at all unimportant universal world view or the not unimportant necessity of falsification of theoretical statements until it turns out that they are true or not (yet). Plausible counter-arguments often provoke the vain defense of supposed subjective certainty of truth. Popper defended himself by calling argumentatively stuck thinkers babblers. His judgment of ancient and contemporary philosophical conclusions and assertions was not exactly modest either. He warned against using inductively obtained experimental results to formulate a universally valid theory. His teachings, for example the Three Worlds Theory or the necessity of the Open Society instead of the closed society, he consistently taught his students and relentlessly demanded aptitude for philosophical thinking and of grasping content. For his life's work, Queen Elizabeth II knighted him (Sir Karl Popper) in 1965. Philosophers, convinced of their own results of thought, were not very enthusiastic about Popper. He found appeal in the practical world of politics, economics and also in the natural sciences. Against theoretical dogmatism and the totalitarian exercise of power he fighted intensively ("in search of a better world"). By cheaply insulting a person, however, an insulting person exposes himself to the outside world. Insulting may be grumbled then also. But after all and beyond Karl Raimund Popper said in an interview in his old age that "all we humans have prejudices". All of us. He knew that, too, of course.

Über der Untiefe

    Dr. Hans Ahlborn und Frau Margarete warten über der Untiefe gelassen auf die Flut (1960er Jahre)
   Dr. Hans Ahlborn and his wife Margarete calmly wait above the shoal for the tide (in the nineteensixties)

Es war persönliches Glück...
dass ich als junger Matrose der Christlichen Handelsseefahrt mit einem Zweiten Nautischen Offizier die 12-4-Wache teilte. Weite Seetörns erlaubten in ruhigen Nächten Gespräche zwischen uns beiden, wobei sich herausstellte, dass die Denkweite seines Weltbilds den geografischen Horizont um uns herum weit überstieg. Er hatte meine Vorstellungskraft gestärkt, als er den fehlerhaft abgesteckten Kurs eines Schiffes bis hin zum Auflaufen auf einer Sandbank mit einem fehlerhaft eingeschlagenen Gedankenweg bis hin zur Erkenntnis eines entstandenen Irrtums verglich. Die Folgen aus falscher Handlungsweise und falscher Vorstellung haben ein Gemeinsames: Der irrende Mensch braucht von unabhängiger Seite bessere Argumente. Mein späteres Berufsleben im Umgang mit raumstabil arbeitendem Kreiselkompaßsystem zur Flugzeugnavigation führte zu philosophischen Arbeitsrunden mit intellektuell gebildeten Kollegen. Freie Diskussionen förderten Phantasie und die Entdeckung eigener Vorurteile durch Versuch und Irrtum im Rahmen kritischer Argumente – ganz nach Poppers Postulat. Dass feststehende Gesetzmäßigkeiten in Physik und Logik vielfach ins Allgemeine übertragbar sind, etwa das Ohm'sche Gesetz, wurde interdisziplinär diskutiert mit der Folge, dass die Komplexität des Navigationssystems von außen her besser durchschaubar war und Funktionsausfälle viel gezielter und viel schneller erkannt wurden.

It was personal good fortune...
that I, as a young sailor in the Christian Merchant Shipping, shared with the Second Nautical Officer the 12 to 4 watch. Long sea voyages allowed conversations between the two of us on quiet nights, and it turned out that the scope of his worldview far exceeded the geographic horizon around us. He had strengthened my imagination when he compared the incorrectly charted course of a ship up to running aground on a sandbank with an erroneously taken thought path up to the realization of an originated error. The consequences of a wrong way of acting and a wrong idea have a common: The erring person needs better arguments from an independent side. My later professional life in dealing with spatially stable working gyrocompass system for airplane navigation led to philosophical discussions with intellectually educated colleagues. Free discussions fostered imagination and the discovery of one's own prejudices by trial and error within the framework of critical arguments – according to Popper's postulate. The fact that established laws in physics and logic are often transferable to the general, such as Ohm's law, was discussed interdisciplinarily, with the consequence that the complexity of the navigation system could be better understood from the outside and that functional failures were detected much more specifically and much faster.